S z e n t B i b l i a Ószövetség: 4Móz 9,23a | S z e n t B i b l i a Újszövetség: Jak 4,13.15 | | Az ÚR parancsa szerint maradtak a táborban, és az ÚR parancsa szerint indultak el. | | Tehát akik azt mondjátok: Ma vagy holnap elmegyünk abba a városba, és ott töltünk egy esztendőt, kereskedünk és nyereséget szerzünk; Inkább ezt kellene mondanotok: Ha az Úr akarja és élünk, és ezt vagy azt fogjuk cselekedni. | | Az Úr szava szerint járnak vala tábort, és az Úr szava szerint indulnak vala. | | Nosza immár ti, a kik azt mondjátok: Ma vagy holnap elmegyünk ama városba, és ott töltünk egy esztendőt, és kalmárkodunk, és nyerünk; Holott ezt kellene mondanotok: Ha az Úr akarja és élünk, ím ezt, vagy amazt fogjuk cselekedni. | | Az Úr parancsára táboroztak, s az Úr parancsára keltek útra. | | Rajta, kik mondjátok: „Ma vagy holnap elmegyünk abba a városba, és ott maradunk egy évig, kereskedünk és nyerészkedünk”, Ahelyett, hogy ezt mondanátok: „Ha az Úr akarja és élünk, ezt vagy azt fogjuk tenni!” | | "Amikor arra kérték, hogy hosszabb ideig maradjon náluk, nem volt rá hajlandó, hanem búcsút vett tőlük, és ezt mondta: „Ismét visszatérek hozzátok, ha az Isten úgy akarja.” Aztán elhajózott Efezusból." (Pál) - Téged is az Úr vezet útadon? | |