S z e n t B i b l i a * http://www.losungen.de Ószövetség: Zak 2,15a | S z e n t B i b l i a * http://www.losungen.de Újszövetség: Mt 2,1-2 | | A többi nép is csatlakozik majd az ÚRhoz azon a napon, és az ő népévé lesznek, | | Amikor Jézus megszületett a júdeai Betlehemben Heródes király idejében, íme, bölcsek érkeztek napkeletről Jeruzsálembe, és ezt kérdezték: „Hol van a zsidók királya, aki most született? Mert láttuk az ő csillagát, amikor feltűnt, és eljöttünk, hogy imádjuk őt.” | | És sok pogány csatlakozik azon a napon az Úrhoz, és népemmé lesznek, | | A mikor pedig megszületik vala Jézus a júdeai Bethlehemben, Heródes király idejében, ímé napkeletről bölcsek jövének Jeruzsálembe, ezt mondván: Hol van a zsidók királya, a ki megszületett? Mert láttuk az ő csillagát napkeleten, és azért jövénk, hogy tisztességet tegyünk néki. | | | Sok nép az Úrhoz tér majd azon a napon és az ő népévé válik. | | Amikor a júdeai Betlehemben Heródes király idejében Jézus megszületett, bölcsek jöttek napkeletről Jeruzsálembe és kérdezősködtek: „Hol van a zsidók újszülött királya? Láttuk csillagát napkeleten s eljöttünk, hogy bemutassuk neki hódolatunkat.” | | "Felment József is a galileai Názáretből Júdeába, a Dávid városába, amelyet Betlehemnek neveznek, mert Dávid házából és nemzetségéből való volt," - Te már csatlakoztál hozzá? | |